首页 教育 > 正文

外语学习者应该在教室里接触语言 这就是为什么

专家说,不应在课堂上禁止使用英语and语和地方方言,但是当您开始使用第二种语言时,学习非标准语言有什么帮助?

兰卡斯特大学语言与文化系的萨莎·斯托汉斯(Sascha Stollhans)表示,他非常认为标准化的语言规范是人为的,语言学习者应该学习语言的所有方面,甚至是有争议的方面。

他在刚刚发表在《语言,社会与政策杂志》上的政策文件中说:

专业人士担心,向学习者介绍“非标准”语言可能会导致歧义和混乱,并且学生可能会因在评估中使用该语言而受到惩罚。

语言变异是一个可以吸引语言学习者并且对动机产生积极影响的广泛研究领域。

语言规范和语言教学变化的态度差异很大,当前的教科书以非常不同的方式处理语言变化

斯托尔汉斯先生说:“与所谓的“母语”说话者混合使用时,语言学习者将需要能够理解lang语和方言。在这个数字时代,这比以往任何时候都容易,只需看看Twitter上使用的语言即可。”兰开斯特大学德语研究高级教学助理。

“更重要的是,在英国,基于学校的语言学习已经处于危机模式已有一段时间了,更多地了解在不同地方和环境中以母语为母语的人进行交流的各种方式可能只是获得这种方式的一种方式。学生的积极性和兴趣。

“这个过程可能是极富创造力的,可以告诉我们许多其他文化。这也可能是迈向更加多样化和包容性课程的重要一步。毕竟,语言规范通常是政治的和历史的,并且讲多种语言的人一种语言。”

该文件为决策者,出版者,学习材料的作者,考试委员会和教师培训提供者提出了具体建议。

它敦促:

英国的课程领导者和老师,其使命是启发学习者学习母语时所需要的丰富多样的动态形式,这是学习其他语言的复杂性的第一步

考试委员会在适当的情况下接受在测试和考试中使用非标准版本

对教师进行培训,使其包括适当的语言学要素,以使教师对周围变化的问题敏感,并使他们具备进行知情决定的能力,以便在教学中纳入各种语言。斯托尔汉斯先生一直在通过国家“现代外语语言学”网络进行宣传。

该政策文件是有关“教育,法律和公民语言不平等”的政策文件特别汇编的一部分,该会议是由学者与实践者(教师,考官,字典作者,言语治疗师,立法者,翻译者)召集在一起的会议之后的一部分,游说者,政策制定者等人,以研究关于正确,可接受或标准语言的假设和信念如何影响多语言世界的日常生活。

斯托尔汉斯先生应邀参加了该会议,担任教育小组的主席,这是艺术与人文研究理事会资助的MEITS项目的一部分。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。